We are reaching the last month before v6 and our translations are in amazing shape! Thanks to some incredible work on the part of numerous contributors, we have a significant group of languages fully translated.
I was going to comment that nobody has started an Italian translation (I checkd in weblate) but my nightly has the italian language option, maybe it is an offline translation ?
Save changes the current translation with the new one, Suggest keeps current translation and also shows the suggestion, so translators can review the suggestion and decide if they should keep it or not.
IMO is is better to use the suggestion in order to not disturb someone’s work.
Translating KiCad is a huge task i can say, and when a lot of people are getting involved inconsistencies are to be expected, this has a direct impact on new users.
A translator is working solo for this language and probably doesn’t want his work to be disturbed from other contributors.
Italian and French language translations are provided by translators working outside Weblate (Marco Ciampa and Jean-Pierre Charras respectively). Any questions about those two language translations should be raised on the developer’s list as eelik suggests.
This is true for strings that are already translated. But for strings without translations, please use ‘Save’. Otherwise, we do not get the translation in KiCad.